처음 다른 나라에 가면 정말 헷갈리는데 바로 돈 계산이다. 특히 산수에 약한 나는 이 외국의 화폐에 익숙해지는데에 남들보다 시간이 더 오래 걸려서 계산을 카드가 아닌 동전이나 지폐로 할 때 뒤에 줄이 길게 늘어서 있으면 갑자기 당황해서 머릿속이 하얘진다거나 아르바이트를 했을 때 거스름돈을 잘 못 계산해서 손해를 보거나 하는 경우가 종종 있었다.
그런데 이런 날 더욱 헷갈리게 만든 건 바로 영국의 수 많은 동전들, 그리고 화폐를 나타내는 갖가지 표현들이다. 10원부터 500원까지 동전이 네 개밖에 없는 우리나라와 달리 영국엔 1페니부터 2파운드까지 동전이 8개, 즉 우리나라보다 두 배 많다. 거기다 이 액수들을 각기 다르게 나타내는 슬랭까지 더해지면 나도 모르게 동전들은 점점 집에 쌓여가고 카드만 쓰게 된다.
사진출처: google
영국의 화폐는 파운드로 GBP(Great Britain Pound)로 나타내고 파운드 스털링pound sterling 또는 그냥 스털링이라고도 한다. 가장 작은 화폐단위는 a penny(약 150원- 정말 환율 많이 떨어졌다..)로 우리나라의 십원과 비슷하다. 2pence부터는 penny가 아닌 pence로 나타내며 줄여서 그냥 p로 말하기도 한다. 100 펜스가 되면 1파운드가 되고 5파운드부터 지폐이다.
동전coin: 1p, 2p, 5p, 10p, 20p, 50p, £1, £2
지폐note: £5, £10, £20, £50
사진출처: google
이제 본격적으로 영국에서 돈을 나타내기 위해 쓰는 슬랭들을 살펴보면,
Quid: 미국에선 bucks 영국에선 quid다. 파운드pound를 나타내는 슬랭으로 아주 흔히
쓰인다. 복수형plural은 없고 단수형singular으로만 쓰인다. “You owe me 20 quid.”
Fiver: 5파운드 지폐. "Can you lend me a fiver?"
Tenner: 10파운드 지폐. "A tenner will do."
Grand: 1000파운드. 즉 a grand는 1000파운드, two grand는 2000파운드이다. 줄여
서 G라고 쓰기도 한다. 똑같이 1000을 나타내는 글자로 K가 있다.
“His new car costs about twenty five grand.” “His new car costs about 25K.” 이 두 문장에서 알 수 있듯이 숫자를 글자로 풀어서 나타낼 때에는 grand를 숫자 그대로 쓸 때에는 K를 쓴다.
그외 돈을 나타내는 슬랭들
Bread and honey: 영국인들은 라임rhyme을 참 좋아한다. Honey와 라임이 되는
money라는 뜻이다. 또는 그냥 bread라고 하기도 한다.
Dosh: Money를 나타내는 또 다른 슬랭.
Pavarotti: Tenner와 발음이 똑같은 테너tenor였던 Pavarotti의 이름을 따서 10파운드를 나타내는 표현으로 쓴다.
Copper: 구리로 만들어진 2p 동전을 말한다. 또 다른 슬랭으로 copper는 경찰을 나타
내기도 한다.
'영국 영어' 카테고리의 다른 글
British English 영국 영어 이렇게 다르다 (2) | 2019.09.16 |
---|---|
영국 슬랭: 영국에 가기 전 꼭 알아야 하는 표현들 3 (0) | 2018.02.12 |
영국 슬랭: 영국에 가기 전 꼭 알아야 하는 표현들 2 (1) | 2018.02.12 |
영국 슬랭: 영국에 가기 전 꼭 알아야 하는 표현들 1 (0) | 2017.08.11 |
한국인들이 자주하는 영어 실수: (be) embarrassed의 오용 (5) | 2017.08.06 |